LEY DE
AVIACION CIVIL |
LAW OF
CIVIL AVIATION |
|
|
ÍNDICE |
INDEX |
Capítulo
I |
Chapter
I |
Disposiciones generales |
General
Provisions |
Capítulo
II |
Chapter
II |
De la
Autoridad de Aviación Civil |
Civil
Aviation Authority |
Denominación reformada DOF 03-05-2023 |
Name
changed DOF 03-05-2023 |
Capítulo
III |
Chapter
III |
De las
concesiones, asignaciones y permisos |
Concessions, assignments and permits |
Denominación reformada DOF 03-05-2023 |
Name
changed DOF 03-05-2023 |
Sección
Primera |
First
Section |
De las
concesiones |
Concessions |
Sección
Primera Bi |
First
Section Bis |
De las
asignaciones |
Assignments |
Sección
añadida DOF 03-05-2023 |
Section
added DOF 03-05-2023 |
Sección
Segunda |
Second
Section |
De los
permisos |
Permits |
Sección
Tercera |
Third
section |
Disposiciones comunes |
Common
provisions |
Capítulo
IV |
Chapter
IV |
Del
servicio de transporte aéreo |
Air
transportation service |
Sección
Primera |
First
Section |
Generalidades |
General
Provisions |
Sección
Segunda |
Second
Section |
Del
servicio al público de transporte aéreo |
Public
air transportation service |
Sección
Tercera |
Third
Section |
De los
servicios aéreos a terceros |
Third
party air services |
Denominación reformada DOF 03-05-2023 |
Name
changed DOF 03-05-2023 |
Sección
Cuarta |
Fourth
Section |
De las
operaciones de aeronaves para uso particular |
The
operations of aircraft for private use |
Denominación reformada DOF 03-05-2023 |
Name
changed DOF 03-05-2023 |
Sección
Quinta |
Fifth
Section |
De las
aeronaves de Estado |
State
aircraft |
Capítulo
V |
Chapter |
De las
operaciones |
Operations |
Capítulo
VI |
Chapter
VI |
Del
tránsito aéreo |
Air
transit |
Capítulo
VII |
Chapter
VII |
Del
personal técnico aeronáutico |
Aeronautical technical personnel |
Sección
Primera |
First
Section |
Disposiciones comunes |
Common
provisions |
Sección
Segunda |
Second
Section |
Del
comandante de la aeronave |
The
aircraft captain |
Capítulo
VIII |
Chapter
VIII |
De las
tarifas |
The rates |
Capítulo
IX |
Chapter
IX |
De la
matrícula de las aeronaves |
Aircraft
registration |
Capítulo
X |
Chapter
X |
Del
Registro Aeronáutico Mexicano |
Mexican
Aeronautical Registry |
Capítulo
X Bis |
Chapter
X Bis |
De los
derechos y las obligaciones de los pasajeros |
The
rights and the obligations of the passengers |
Capítulo
XI |
Chapter
XI |
De los
contratos |
Contracts |
Sección
Primera |
First
Section |
De los
contratos de transporte aéreo |
Air
transportation contracts |
Sección
segunda |
Second
section |
Del
contrato de fletamento de aeronaves |
Aircraft
charter contract |
Capítulo
XII |
Chapter
XII |
De la
responsabilidad por daños |
Responsibility for damages |
Sección
Primera |
First
Section |
De los
daños a pasajeros, equipaje y carga |
Damages
to passengers, luggage and cargo |
Sección
Segunda |
Second
Section |
De los
daños a terceros |
Damages
to third parties |
Capítulo
XIII |
Chapter
XIV |
De los
seguros aéreos |
Environmental protection |
Capítulo
XIV |
Chapter
XIV |
De la
protección del ambiente |
Environmental protection |
Capítulo
XV |
Chapter
XV |
Del
abandono de aeronaves |
Aircraft
abandonment |
Capítulo
XV Bis |
Chapter
XV Bis |
Seguridad
operacional |
Operational safety |
Capítulo
XV Ter |
Chapter
XV ter |
Gestión
de Riesgos Asociados a la Fatiga |
Management of Risks Associated with Fatigue |
Capítulo
añadido DOF 03-05-2023 |
Chapter
added DOF 03-05-2023 |
Capítulo
XV Quater |
Chapter
XV Quater |
De la
Seguridad de la Aviación Civil |
Civil
Aviation Safety |
Capítulo
añadido DOF 03-05-2023 |
Chapter
added DOF 03-05-2023 |
Capítulo
XVI |
Chapter
XVI |
De los
accidentes y de la búsqueda y salvamento |
Accidents
and search and rescue |
Capítulo
XVII |
Chapter
XVII |
De la
requisa |
Requisition |
Capítulo
XVIII |
Chapter
XVIII |
De la
vigilancia y verificación |
Oversight
and verification |
Denominación reformada DOF 03-05-2023 |
Name
changed DOF 03-05-2023 |
Capítulo
XIX |
Chapter
XIX |
De las
sanciones |
Sanctions |
TRANSITORIOS |
TRANSITIONAL ARTICLES |
|
|
|
|
|
|
Capítulo
I |
Chapter I |
Disposiciones generales |
General Provisions |
|
|
Artículo
1.
La presente Ley es de orden público y tiene
por objeto regular la explotación, el uso o
aprovechamiento del espacio aéreo situado
sobre el territorio nacional, respecto de la
prestación y desarrollo de los servicios de
transporte aéreo civil y de Estado. |
Article I.
This Law
is of public order and has the object of
regulating the exploitation and use of air
space located over national territory, with
regard to the rendering and development of
civilian and State air transportation
services. |
|
|