LEY DE SEGURIDAD
NACIONAL |
LAW OF NATIONAL
SECURITY |
|
|
ÍNDICE |
INDEX |
TÍTULO PRIMERO |
FIRST TITLE |
DISPOSICIONES GENERALES |
GENERAL PROVISIONS |
|
|
CAPÍTULO ÚNICO |
SOLE CHAPTER |
|
|
TÍTULO SEGUNDO |
SECOND TITLE |
DE
LAS INSTANCIAS ENCARGADAS DE LA SEGURIDAD NACIONAL |
THE AUTHORITIES IN
CHARGE OF NATIONAL SECURITY |
|
|
CAPÍTULO I |
CHAPTER I |
DEL CONSEJO DE
SEGURIDAD NACIONAL |
THE NATIONAL
SECURITY COUNCIL |
CAPÍTULO II |
CHAPTER II |
DEL CENTRO DE
INVESTIGACIÓN Y SEGURIDAD NACIONAL |
THE CENTER FOR
INVESTIGATION AND NATIONAL SECURITY |
CAPÍTULO III |
CHAPTER III |
ESTATUTO DEL
PERSONAL DEL CENTRO |
STATUTE OF THE
PERSONNEL OF THE CENTER |
CAPÍTULO IV |
CHAPTER IV |
DE LA
COORDINACIÓN PARA LA SEGURIDAD NACIONAL |
THE COORDINATION
FOR NATIONAL SECURITY |
|
|
TÍTULO TERCERO |
THIRD TITLE |
DE
LA INTELIGENCIA PARA LA SEGURIDAD NACIONAL |
THE INTELLIGENCE
FOR NATIONAL SECURITY |
|
|
CAPÍTULO I |
CHAPTER I |
DE LA INFORMACIÓN
Y LA INTELIGENCIA |
THE INFORMATION
AND INTELLIGENCE |
CAPÍTULO II |
CHAPTER II |
DE LAS
INTERVENCIONES DE COMUNICACIONES |
THE
COMMUNICATIONS INTERVENTIONS |
SECCIÓN I |
SECTION I |
DE LA SOLICITUD |
THE REQUEST |
SECCIÓN II |
SECTION II |
DEL PROCEDIMIENTO |
THE PROCEDURE |
SECCIÓN III |
SECTION III |
DE LA VIGENCIA DE
LA AUTORIZACIÓN |
THE VALIDITY OF
THE AUTHORIZATION |
SECCIÓN IV |
SECTION IV |
DE LAS
OBLIGACIONES |
THE OBLIGATIONS |
SECCIÓN V |
SECTION V |
DE LOS CASOS DE
URGENCIA |
EMERGENCY CASES |
CAPÍTULO III |
CHAPTER III |
DEL ACCESO A LA
INFORMACIÓN EN MATERIA DE SEGURIDAD NACIONAL |
ACCESS TO
INFORMATION ON NATIONAL SECURITY |
|
|
TÍTULO CUARTO |
FOURTH TITLE |
DEL
CONTROL LEGISLATIVO |
LEGISLATIVE CONTROL |
|
|
CAPÍTULO ÚNICO |
SOLE CHAPTER |
|
|
TÍTULO QUINTO |
FIFTH TITLE |
DE
LA PROTECCIÓN DE LOS DERECHOS DE LAS PERSONAS |
THE PROTECTION OF
THE RIGHTS OF PERSONS |
|
|
CAPÍTULO ÚNICO |
SOLE CHAPTER |
|
|
TÍTULO SEXTO |
SIXTH TITLE |
DE
LA COOPERACIÓN DE LAS INSTANCIAS LOCALES Y
MUNICIPALES |
THE COOPERATION OF
LOCAL AND MUNICIPAL AUTHORITIES |
|
|
CAPÍTULO ÚNICO |
SOLE CHAPTER |
|
|
TÍTULO SÉPTIMO |
SEVENTH TITLE |
DE LA COOPERACIÓN CON LOS GOBIERNOS EXTRANJEROS EN
MATERIA DE SEGURIDAD QUE CONTRIBUYAN A PRESERVAR LA
SEGURIDAD NACIONAL |
SECURITY
COOPERATION WITH FOREIGN GOVERNMENTS THAT CONTRIBUTE
TO PRESERVING NATIONAL SECURITY |
|
|
CAPÍTULO I |
CHAPTER I |
DE LA COOPERACIÓN
INTERNACIONAL |
INTERNATIONAL
COOPERATION |
CAPÍTULO II |
CHAPTER II |
DE LOS ÓRGANOS
AUXILIARES |
THE AUXILIARY
BODIES |
|
|
ARTÍCULOS TRANSITORIOS |
TRANSITIONAL
ARTICLES |
|
|
|
|
TÍTULO PRIMERO |
FIRST TITLE |
DISPOSICIONES
GENERALES |
GENERAL PROVISIONS |
|
|
CAPÍTULO ÚNICO |
SOLE
CHAPTER |
|
|
Artículo 1.-
Las disposiciones
de la presente Ley son de orden público y de
observancia general en todo el territorio nacional. |
Article 1.-
The
provisions of
this Law are of public order and of general
observance throughout the national territory. |
|
|
La misma tiene
por objeto establecer las bases de integración y
acción coordinada de las instituciones y autoridades
encargadas de preservar la Seguridad Nacional, en
sus respectivos ámbitos de competencia; así como, la
forma y los términos en que las autoridades de las
entidades federativas y los municipios colaborarán
con la Federación en dicha tarea; regular los
instrumentos legítimos para fortalecer los controles
aplicables a la materia. |
Its purpose is to
establish the criteria for the integration and
coordinated action of the institutions and
Authorities in charge of preserving National
Security, in their respective areas of Authority; as
well as the form and terms in which the Authorities
of the federal entities
and the
municipios
will collaborate with the Federation in said task;
to regulate the legitimate instruments to strengthen
the controls applicable to the issue. |