LEY
DE AGUAS NACIONALES |
LAW OF NATIONAL
WATERS |
|
|
TÍTULO PRIMERO |
FIRST TITLE |
DISPOSICIONES
PRELIMINARES |
PRELIMINARY
PROVISIONS |
CAPÍTULO ÚNICO |
CHAPTER ONE |
TÍTULO SEGUNDO |
SECOND TITLE |
ADMINISTRACIÓN DEL
AGUA |
WATER MANAGEMENT |
CAPÍTULO I |
CHAPTER I |
DISPOSICIONES
GENERALES |
GENERAL PROVISIONS |
CAPÍTULO II |
CHAPTER II |
EJECUTIVO FEDERAL |
FEDERAL EXECUTIVE |
CHAPTER II BIS |
CHAPTER II BIS |
SECRETARÍA DEL MEDIO
AMBIENTE Y RECURSOS NATURALES |
SECRETARY OF
ENVIRONMENT AND NATURAL RESOURCES. |
CAPÍTULO III |
CHAPTER III |
COMISIÓN NACIONAL DEL
AGUA |
NATIONAL WATER
COMMISSION |
CAPÍTULO III BIS |
CHAPTER III BIS |
ORGANISMOS DE CUENCA |
BASIN ORGANIZATIONS |
CAPÍTULO IV |
CHAPTER IV |
CONSEJOS DE CUENCA |
BASIN COUNCILS |
CAPÍTULO V |
CHAPTER V |
ORGANIZACIÓN Y
PARTICIPACIÓN DE LOS USUARIOS Y DE LA SOCIEDAD |
ORGANIZATION AND USER
PARTICIPATION AND SOCIETY |
CAPÍTULO V BIS |
CHAPTER V BIS |
CONSEJO CONSULTIVO
DEL AGUA |
WATER CONSULTATIVE
COUNCIL |
CAPÍTULO V BIS 1 |
CHAPTER V BIS 1 |
SERVICIO
METEOROLÓGICO NACIONAL |
NATIONAL
METEOROLOGICAL SERVICE |
CAPÍTULO V BIS 2 |
CHAPTER V BIS 2 |
INSTITUTO MEXICANO DE
TECNOLOGÍA DEL AGUA |
MEXICAN INSTITUTE OF
WATER TECHNOLOGY |
CAPÍTULO V 3 |
CHAPTER V BIS 3 |
PROCURADURÍA FEDERAL
DE PROTECCIÓN AL AMBIENTE |
FEDERAL ATTORNEY FOR
ENVIRONMENTAL PROTECTION |
TÍTULO TERCERO |
THIRD TITLE |
POLÍTICA Y
PROGRAMACIÓN HÍDRICAS |
WATER POLICY AND
PROGRAMMING |
CAPÍTULO ÚNICO |
SOLE CHAPTER |
SECCIÓN PRIMERA |
FIRST SECTION |
POLÍTICA HÍDRICA
NACIONAL |
NATIONAL WATER POLICY |
SECCIÓN SEGUNDA |
SECOND SECTION |
PLANIFICACIÓN Y
PROGRAMACIÓN HÍDRICA |
WATER PLANNING AND
PROGRAMMING |
TÍTULO CUARTO |
FOURTH TITLE |
DERECHOS DE
EXPLOTACIÓN, USO O APROVECHAMIENTO DE AGUAS NACIONALES |
EXPLOITATION RIGHTS,
USE OR SUSTAINABLE UTILIZATION OF NATIONAL WATERS |
CAPÍTULO I |
CHAPTER I |
AGUAS NACIONALES |
NATIONAL WATERS |
CAPÍTULO I BIS |
CHAPTER I BIS |
CONOCIMIENTO SOBRE
LAS AGUAS NACIONALES |
RECOGNITION OF THE
NATIONAL WATERS |
CAPÍTULO II |
CHAPTER II |
CONCESIONES Y
ASIGNACIONES |
CONCESSIONS AND
ALLOTMENTS |
CAPÍTULO III |
CHAPTER III |
DERECHOS Y
OBLIGACIONES DE CONCESIONARIOS O ASIGNATARIOS |
RIGHTS AND
OBLIGATIONS OF CONCESSIONAIRES OR ASSIGNEES |
CAPÍTULO III BIS |
CHAPTER III BIS |
SUSPENSIÓN,
EXTINCIÓN, REVOCACIÓN, RESTRICCIONES Y SERVIDUMBRES DE
LA CONCESIÓN, ASIGNACIÓN Y DE PERMISO DE DESCARGA |
SUSPENSION,
EXTINCTION, REVOCATION, RESTRICTIONS AND EASEMENTS OF
THE CONCESSION, ASSIGNMENT AND DISCHARGE PERMIT |
SECCIÓN PRIMERA |
FIRST SECTION |
SUSPENSIÓN |
SUSPENSION |
SECCIÓN SEGUNDA |
SECOND SECTION |
EXTINCIÓN |
EXTINCTION |
SECCIÓN TERCERA |
THIRD SECTION |
REVOCACIÓN |
REVOCATION |
SECCIÓN CUARTA |
FOURTH SECTION |
RESTRICCIONES DE USO
DE AGUA |
WATER USE
RESTRICTIONS |
SECCIÓN QUINTA |
FIFTH SECTION
|
SERVIDUMBRES |
EASEMENTS |
CAPÍTULO IV |
CHAPTER IV |
REGISTRO PÚBLICO DE
DERECHOS DE AGUA |
PUBLIC REGISTRY OF
WATER RIGHTS |
CAPÍTULO V |
CHAPTER V |
TRANSMISIÓN DE
TÍTULOS |
TRANSFER OF TITLES |
TÍTULO QUINTO |
FIFTH TITLE |
ZONAS REGLAMENTADAS,
DE VEDA O DE RESERVA |
REGULATED, BANNED OR
RESERVE ZONES |
CAPÍTULO ÚNICO |
SOLE CHAPTER |
TÍTULO SEXTO |
SIXTH TITLE |
USOS DEL AGUA |
USES OF WATER |
CAPÍTULO I |
CHAPTER I |
USO PÚBLICO URBANO |
URBAN PUBLIC USE |
CAPÍTULO II |
CHAPTER II |
USO AGRÍCOLA |
AGRICULTURAL USE |
SECCIÓN PRIMERA |
FIRST SECTION |
DISPOSICIONES
GENERALES |
GENERAL PROVISIONS |
SECCIÓN SEGUNDA |
SECOND SECTION |
EJIDOS Y COMUNIDADES |
EJIDOS AND COMMUNAL
HOLDINGS |
SECCIÓN TERCERA |
THIRD SECTION |
UNIDADES DE RIEGO |
IRRIGATION UNITS |
SECCIÓN CUARTA |
FOURTH SECTION |
DISTRITOS DE RIEGO |
IRRIGATION DISTRICTS |
SECCIÓN QUINTA |
FIFTH SECTION |
TEMPORAL TECNIFICADO |
TEMPORARY TECHNICAL
QUALIFICATION |
CAPÍTULO III |
CHAPTER III |
USO EN GENERACIÓN DE
ENERGÍA ELÉCTRICA |
USE IN THE GENERATION
OF ELECTRICAL ENERGY |
CAPÍTULO III BIS |
CHAPTER III BIS |
USO INDUSTRIAL EN LA
MINERÍA |
INDUSTRIAL USE IN
MINING |
CAPÍTULO IV |
CHAPTER IV |
USO EN OTRAS
ACTIVIDADES PRODUCTIVAS |
USE IN OTHER
PRODUCTIVE ACTIVITIES |
CAPÍTULO V |
CHAPTER V |
CONTROL DE AVENIDAS Y
PROTECCIÓN CONTRA INUNDACIONES |
CONTROL OF AVENUES
AND PROTECTION FROM FLOODS |
CAPÍTULO V BIS |
CHAPTER V |
CULTURA DEL AGUA |
WATER CULTURE |
TÍTULO SÉPTIMO |
SEVENTH TITLE |
PREVENCIÓN Y CONTROL
DE LA CONTAMINACIÓN DE LAS AGUAS Y RESPONSABILIDAD POR
DAÑO AMBIENTAL |
PREVENTION AND
CONTROL OF WATER POLLUTION AND ENVIRONMENTAL DAMAGE
LIABILITY |
CAPÍTULO I |
CHAPTER I |
PREVENCIÓN Y CONTROL
DE LA CONTAMINACIÓN DEL AGUA |
PREVENTION AND
CONTROL OF THE CONTAMINATION OF THE WATER |
CAPÍTULO II |
CHAPTER II |
RESPONSABILIDAD POR
EL DAÑO AMBIENTAL |
LIABILITY FOR
ENVIRONMENTAL DAMAGE |
TÍTULO OCTAVO |
EIGHTH TITLE |
INVERSIÓN EN
INFRAESTRUCTURA HIDRÁULICA |
INVESTMENT IN WATER
INFRASTRUCTURE |
CAPÍTULO I |
CHAPTER I |
DISPOSICIONES
GENERALES |
GENERAL PROVISIONS |
CAPÍTULO II |
CHAPTER II |
PARTICIPACIÓN DE
INVERSIÓN PRIVADA Y SOCIAL EN OBRAS HIDRÁULICAS
FEDERALES |
PARTICIPATION OF
PRIVATE AND SOCIAL INVESTMENT IN FEDERAL WATERWORKS |
CAPÍTULO III |
CHAPTER III |
RECUPERACIÓN DE
INVERSIÓN PÚBLICA |
PUBLIC INVESTMENT
RECOVERY |
CAPÍTULO IV |
CHAPTER IV |
COBRO POR
EXPLOTACIÓN, USO O APROVECHAMIENTO DE AGUAS NACIONALES Y
BIENES NACIONALES |
CHARGE FOR
EXPLOITATION, OR USE OF THE NATIONAL WATER AND NATIONAL
ASSETS |
TÍTULO OCTAVO BIS |
EIGHTH TITLE BIS |
SISTEMA FINANCIERO
DEL AGUA |
WATER FINANCIAL
SYSTEM |
CAPÍTULO ÚNICO |
SOLE CHAPTER |
TÍTULO NOVENO |
NINTH TITLE |
BIENES NACIONALES A
CARGO DE "LA COMISIÓN" |
NATIONAL PROPERTY
THAT IS THE RESPONSIBILITY OF THE "COMMISSION" |
CAPÍTULO ÚNICO |
SOLE CHAPTER |
TÍTULO DÉCIMO |
TENTH TITLE |
MEDIDAS DE APREMIO,
SEGURIDAD, INFRACCIONES, SANCIONES Y RECURSOS |
ENFORCEMENT MEASURES,
SAFETY, VIOLATIONS, PENALTIES AND RECOURSES |
CAPÍTULO I |
CHAPTER I |
MEDIDAS DE APREMIO Y
SEGURIDAD |
ENFORCEMENT AND
SAFETY MEASURES |
CAPÍTULO II |
CHAPTER II |
INFRACCIONES Y
SANCIONES ADMINISTRATIVAS |
ADMINISTRATIVE
INSPECTIONS AND SANCTIONS |
CAPÍTULO III |
CHAPTER III |
RECURSO DE REVISIÓN Y
DENUNCIA POPULAR |
REVIEW RECOURSE AND
POPULAR COMPLAINT |
TRANSITORIOS |
TRANSITIONAL ARTICLES |
|
|