REGLAMENTO DE PRESTACIONES MÉDICAS
DEL INSTITUTO MEXICANO DEL SEGURO
SOCIAL |
REGULATION OF MEDICAL BENEFITS OF
THE MEXICAN INSTITUTE OF SOCIAL
SECURITY |
Reglamento publicado en el Diario
Oficial de la Federación, el 30 de
noviembre de 2006. |
Regulation published in the Official
Daily of
the Federation on November 30,
2006. |
|
|
TEXTO VIGENTE |
CURRENT TEXT |
|
|
Al margen un sello con el Escudo
Nacional, que dice: Estados Unidos
Mexicanos.- Presidencia de
la República. |
In the margin a stamp with the
National Seal, that says: United
Mexican States.
Presidency of the
Republic. |
VICENTE FOX
QUESADA,
Presidente de los Estados Unidos
Mexicanos, en ejercicio de la
facultad que me confiere el artículo
89, fracción I, de la Constitución
Política de los Estados Unidos
Mexicanos, y con fundamento en los
artículos 13, 39 y 40 de la Ley
Orgánica de la Administración
Pública Federal, y 57, 60, 120,
fracción III, y 251, fracciones II,
IV, VI, XXIV, XXXII, y XXXVI de la
Ley del Seguro Social, he tenido a
bien expedir el siguiente |
VICENTE FOX QUESADA,
President of the United Mexican
States, in exercise of the power
conferred by Article 89, section I,
of the Political Constitution of the
United Mexican States, and based on
Articles 13, 39 and 40 of the
Organic Law of the Federal Public
Administration, and 57, 60, 120,
section III, and 251, sections II,
IV, VI, XXIV, XXXII, and XXXVI of
the Social Security Law, I have
deemed it appropriate to issue the
following |
REGLAMENTO DE PRESTACIONES MÉDICAS
DEL INSTITUTO MEXICANO DEL SEGURO
SOCIAL |
REGULATION OF MEDICAL BENEFITS OF
THE MEXICAN INSTITUTE OF SOCIAL
SECURITY |
ÍNDICE |
INDEX |
TÍTULO PRIMERO |
FIRST TITLE |
DISPOSICIONES GENERALES |
GENERAL PROVISIONS |
Capítulo Único |
Sole Chapter |
TÍTULO SEGUNDO |
SECOND TITLE |
DE LA ATENCIÓN EN EL SEGURO DE
RIESGOS DE TRABAJO |
ATTENTION IN THE INSURANCE OF
OCCUPATIONAL RISKS |
Capítulo I |
Chapter I |
Generalidades |
General Provisions |
Capítulo II
De los riesgos de trabajo |
Chapter II
Work accidents |
Sección Primera
De la prevención de riesgos de
trabajo |
First Section
Prevention of work accidents |
Sección Segunda
De la notificación de riesgos de
trabajo |
Second Section
Notification of occupational risks |
Sección Tercera
De la calificación de riesgos de
trabajo |
Third Section
Qualification of occupational risks |
Sección Cuarta
De las prestaciones por riesgos de
trabajo |
Fourth Section
Benefits for occupational risks |
TÍTULO TERCERO |
THIRD TITLE |
DE LA ATENCIÓN EN EL SEGURO DE
INVALIDEZ Y VIDA |
ATTENTION FOR DISABILITY AND LIFE
INSURANCE |
Sección Primera
Generalidades |
First Section
General Provisions |
Sección Segunda
Del dictamen de invalidez |
Second Section
The opinion of disability |
Sección Tercera
De las prestaciones en el ramo de
invalidez |
Third Section
Benefits in the field of disability |
|
|
TITULO CUARTO |
FOURTH TITLE |
DE LA ATENCIÓN EN EL SEGURO
DE ENFERMEDADES Y MATERNIDAD |
ATTENTION IN THE INSURANCE
FOR DISEASES AND MATERNITY |
Capítulo I
Generalidades |
Chapter I
General Provisions |
Capítulo II
De la prevención y la atención
médica |
Chapter II
Prevention and medical care |
Sección Primera
De la salud pública |
First Section
Public health |
Sección Segunda
De la salud reproductiva |
Second Section
Reproductive health |
Sección Tercera
De la atención en el ramo de
enfermedades |
Third Section
Attention in the field of diseases |
Sección Cuarta
De la atención en el ramo de
maternidad |
Fourth Section
Attention in the field of maternity |
Sección Quinta
De la consulta externa |
Fifth Section
External consultation |
Sección Sexta
De la atención domiciliaria |
Sixth Section
Home care |
Sección Séptima
De la hospitalización |
Seventh Section
Hospitalization |
Sección Octava
Del servicio de urgencias |
Eighth Section
Emergency service |
Sección Novena
De la expedición de certificados de
defunción |
Ninth Section
The issuance of death certificates |
Capítulo III
Del traslado de
pacientes |
Chapter III
Transfer of patients |
Sección Primera
Generalidades |
First Section
General Provisions |
Sección Segunda
De la ayuda de viáticos y pasajes |
Second Section
Travel expenses and passages |
Sección Tercera
De los casos especiales |
Third Section
Special cases |
Capítulo IV
De la asistencia farmacéutica y los
cuadros
básicos de insumos para la salud |
Chapter IV
Pharmaceutical assistance and
basic supplies for health |
Sección Primera
De la asistencia farmacéutica |
First Section
Pharmaceutical assistance |
Sección Segunda
De los cuadros básicos de insumos
para la salud |
Second Section
The basic tables of health supplies |
TITULO QUINTO
DE LA ATENCIÓN A NO DERECHOHABIENTES |
FIFTH TITLE
ATTENTION TO NO PERSONS NOT ENROLLED |
Capítulo Único |
Sole Chapter |
TÍTULO SEXTO
DE LA EXPEDICIÓN DE CERTIFICADOS DE
INCAPACIDAD TEMPORAL PARA EL TRABAJO
A LOS ASEGURADOS DEL RÉGIMEN
OBLIGATORIO |
SIXTH TITLE
THE ISSUANCE OF TEMPORARY INCAPACITY
CERTIFICATES FOR THE WORK OF THOSE
INSURED UNDER THE OBLIGATORY REGIME |
Capítulo I
Generalidades |
Chapter I
General Provisions |
Capítulo II
De los casos de riesgos de trabajo |
Chapter II
Cases of occupational accidents |
Capítulo III
De la retroactividad |
Chapter III
Retroactivity |
TÍTULO SÉPTIMO
DE LA EDUCACIÓN E INVESTIGACIÓN EN
SALUD |
SEVENTH TITLE
HEALTH EDUCATION AND RESEARCH |
Capítulo I
De la educación del personal de
salud |
Chapter I
The education of health personnel |
Capítulo II
De la investigación en salud |
Chapter II
Health research |
TRANSITORIOS |
TRANSITIONAL ARTICLES |