HOME MEMBERS PRODUCTS SERVICES CONTACT NEWSLETTER
Mexican Laws in English
NOM-040-SCT-2-2012, For the transport of indivisible objects of great weight and/or volume, weight and dimensions of vehicular combinations and of industrial cranes and their transit over roads and bridges under federal jurisdiction.
Published in the DOF on March 20, 2013 - in effect May 19, 2013

 

This Standard is under the oversight of the SCT - Secretary of Communications and Transportation

LAW, REGULATION, OR NOM - what is the difference?  

 

NOM-040-SCT-2-2012, PARA EL TRANSPORTE DE OBJETOS INDIVISIBLES DE GRAN PESO Y/O VOLUMEN, PESO Y DIMENSIONES DE LAS COMBINACIONES VEHICULARES Y DE LAS GRUAS INDUSTRIALES Y SU TRANSITO POR CAMINOS Y PUENTES DE JURISDICCION FEDERAL

NOM-040-SCT-2-2012, FOR THE TRANSPORT OF INDIVISIBLE OBJECTS OF GREAT WEIGHT AND/OR VOLUME, WEIGHT AND DIMENSIONS OF VEHICULAR COMBINATIONS AND OF INDUSTRIAL CRANES AND THEIR TRANSIT OVER ROADS AND BRIDGES UNDER FEDERAL JURISDICTION.

 

 

CONTENIDO

CONTENTS

1.         Objetivo y campo de aplicación.

1. Objective and field of application.

2.         Referencias.

2. References.

3.         Definiciones.

3. Definitions.

4.         Clasificación de los vehículos.

4. Classification of the vehicles.

4.1       Atendiendo a su clase.

4.1  Depending on their class.

4.2       Atendiendo a sus dimensiones.

4.2  Depending on their dimensions.

4.3       Atendiendo a su combinación.

4.3  Depending on their combination.

5.         Disposiciones generales.

5. General Provisions.

6.         Disposiciones de seguridad para las unidades piloto.

6. Safety provisions for the pilot units.

7.         Preceptos de seguridad para el tránsito de grúas industriales.

7. Safety rules for the transit of industrial cranes.

7.1       Dimensiones.

7.1 Dimensions.

7.2       Preceptos específicos para el tránsito de grúas industriales.

7.2 Specific rules for the transit of industrial cranes.

7.3       Preceptos de señalamiento para las grúas industriales.

7.3 Rules of signs for the industrial cranes.

8.         Preceptos de seguridad para el tránsito de las combinaciones vehiculares especiales.

8.  Safety rules for the transit of the special vehicular combinations.

8.1       Dimensiones.

8.1 Dimensions.

8.2       Especificaciones de peso.

8.2  Specifications of weight.

8.3       Especificaciones de tránsito.

8.3  Specifications of transit.

8.4       Preceptos de seguridad para el tránsito de las combinaciones vehiculares especiales con carga útil de hasta 90 ton.

8.4  Safety rules for the transit of the special vehicular combinations with useful cargo up to 90 ton.

8.5       Preceptos de seguridad para el señalamiento para las combinaciones vehiculares especiales con carga útil de hasta 90 ton.

8.5 Safety rules for the signs for the special vehicular combinations with useful cargo of up to 90 tons.

8.6       Preceptos de seguridad para el tránsito de combinaciones vehiculares especiales con carga útil de más de 90 ton.

8.6  Safety rules for the transit of special vehicular combinations with useful cargo of more than 90 tons.

8.7       Preceptos de seguridad para el señalamiento para las combinaciones vehiculares especiales con carga útil de más de 90 ton.

8.7 Safety rules for the signs for the special vehicular combinations with useful cargo of more than 90 tons.

9.         Observancia obligatoria.

9.  Obligatory observance.

9.1       Vehículos de fabricación nacional.

9.1 Vehicles of national manufacture.

9.2       Vehículos de importación.

9.2  Imported vehicles.

9.3       Vehículos en operación.

9.3  Vehicles in operation.

10.       Sanciones.

10.  Sanctions.

11.       Vigilancia.

11. Oversight.

12.       Concordancia con normas internacionales.

12.  Concordance with international standards.

13.       Procedimiento de Evaluación de la Conformidad (PEC).

13.  Procedure of Evaluation of Conformity (PEC)

13.1     Verificación.

13.1  Verification.

14.       Vigencia.

14.  Validity.

15.       Transitorios.

15.  Transitional articles.

16.       Bibliografía.

16. Bibliography.

17.       Apéndice Normativo.

17. Obligatory Appendix.

TABLA “A” CLASIFICACION DE LAS GRUAS INDUSTRIALES SEGUN SUS DIMENSIONES.

TABLE “A” CLASSIFICATION OF INDUSTRIAL CRANES ACCORDING TO THEIR DIMENSIONS.

TABLA “B” CLASIFICACION DE LAS COMBINACIONES VEHICULARES ESPECIALES.

TABLE “B” CLASSIFICATION OF SPECIAL VEHICULAR COMBINATIONS

TABLA “C” PRECEPTOS DE SEÑALAMIENTO QUE DEBEN CUMPLIR LAS GRUAS INDUSTRIALES.

TABLE “C” RULES OF SIGNS THAT INDUSTRIAL CRANES MUST COMPLY WITH.

TABLA “D” PRECEPTOS DE SEÑALAMIENTO QUE DEBEN CUMPLIR LAS COMBINACIONES VEHICULARES ESPECIALES.

TABLE “D” RULES OF SIGNS THAT THE SPECIAL VEHICULAR COMBINATIONS MUST COMPLY WITH.

TABLA “E” VELOCIDAD MAXIMA DE TRANSITO DE LAS GRUAS INDUSTRIALES.

TABLE “E” MAXIMUM VELOCITY OF TRANSIT OF INDUSTRIAL CRANES.

TABLA “F” VELOCIDAD MAXIMA DE TRANSITO DE LAS COMBINACIONES VEHICULARES ESPECIALES.

TABLE “F” MAXIMUM VELOCITY OF TRANSIT OF THE SPECIAL VEHICULAR COMBINATIONS

TABLA “G” CARGA MAXIMA PERMITIDA POR LLANTA Y EJE PARA LAS COMBINACIONES VEHICULARES ESPECIALES.

TABLE “G” MAXIMUM LOAD PERMITTED PER TIRE AND AXLE FOR THE SPECIAL VEHICULAR COMBINATIONS.

17.1     Figuras de combinaciones vehiculares especiales.

17.1  Figures of special vehicular combinations.

17.2     Tipos de señalamiento para unidad piloto, combinaciones vehiculares especiales y grúas industriales.

17.2  Types of signs for pilot units, special vehicular combinations and industrial cranes.

 

 

$65.00 USD

 

 

-  All documents are delivered by email and are in a PDF 2 column Spanish/English format.
-  If you pay with a credit card, you will receive your document shortly after authorization.
- ALL prices are in US dollars unless otherwise noted.