LEY DEL IMPUESTO
AL VALOR AGREGADO
|
VALUE ADDED TAX
LAW
|
|
|
Nueva Ley
publicada en el Diario Oficial de la
Federación el 29 de diciembre de 1978 |
New Law
published in the Official Daily of the
Federation on December 29, 1978 |
|
|
TEXTO
VIGENTE |
CURRENT
TEXT |
Última
reforma publicada DOF 12-11-2021 |
Last
reform published DOF 12-11-2021 |
|
|
|
|
|
|
Al margen
un sello con el Escudo Nacional, que dice:
Estados Unidos Mexicanos.-Presidencia de la
República, |
In the
margin a stamp with the National Seal, that
says: United Mexican States. -
Presidency of the Republic, |
|
|
JOSE
LOPEZ PORTILLO,
Presidente Constitucional de los Estados
Unidos Mexicanos, a sus habitantes, sabed: |
JOSE
LOPEZ PORTILLO,
Constitutional President of the United
Mexican States, to its inhabitants
makes
known: |
|
|
Que el H.
Congreso de la Unión se ha servido dirigirme
el siguiente |
That the
H. Congress of the Union has
directed
to
me the following |
|
|
DECRETO |
DECREE |
|
|
El
Congreso de los Estados Unidos Mexicanos,
decreta: |
The
Congress of the United Mexican States
decrees: |
|
|
LEY DEL
IMPUESTO AL VALOR AGREGADO |
VALUE
ADDED TAX LAW |
ÍNDICE |
INDEX |
CAPITULO
I |
CHAPTER I |
Disposiciones generales |
General
Provisions |
CAPITULO
II |
CHAPTER
II |
De la
enajenación |
The
Transfer |
CAPITULO
III |
CHAPTER
III |
De la
prestación de servicios |
Provision
of services |
CAPÍTULO
III BIS |
CHAPTER
III BIS |
De la
prestación de servicios digitales por
residentes en el extranjero sin
establecimiento en México |
The
provision of digital services by residents
abroad without establishment in Mexico |
Sección I |
Section I |
Disposiciones generales |
General
Provisions |
Sección
II |
Section
II |
De los
servicios digitales de intermediación entre
terceros |
Digital
intermediation services between third
parties |
CAPITULO
IV |
CHAPTER
IV |
Del uso o
goce temporal de bienes |
The
temporary use or enjoyment of goods |
CAPITULO
V |
CHAPTER V |
De la
importación de bienes y servicios |
The
importation of goods and services |
CAPITULO
VI |
CHAPTER
VI |
De la
exportación de bienes o servicios |
The
export of goods or services |
CAPITULO
VII |
CHAPTER
VII |
De las
obligaciones de los contribuyentes |
The
obligations of taxpayers |
CAPITULO
VIII |
CHAPTER
VIII |
De las
facultades de las autoridades |
The
powers of the authorities |
CAPITULO
IX |
CHAPTER
IX |
De las
participaciones a las entidades federativas |
The
participations of the states |
TRANSITORIOS |
TRANSITIONAL ARTICLES |
|
|
CAPITULO
I |
CHAPTER I |
Disposiciones generales |
General
Provisions |
|
|
Artículo
1o.-
Están
obligadas al pago del impuesto al valor
agregado establecido en esta Ley, las
personas físicas y las morales que, en
territorio nacional, realicen los actos o
actividades siguientes: |
Article
1.-
Individuals and legal entities
are obligated
for the
payment of
the value added tax established in this Law
that carry out the following acts or
activities
within
national territory: |