|
SECRETARIA DEL TRABAJO Y PREVISION SOCIAL
STPS |
SECRETARY OF LABOR AND SOCIAL WELFARE
STPS |
|
NORMA Oficial Mexicana NOM-001-STPS-2008, Edificios, locales,
instalaciones y áreas en los centros de trabajo-Condiciones de
seguridad. |
Official Mexican Standard NOM-001-STPS-2008, Buildings, locales,
installations and areas in the workplace – Safety conditions.
|
|
Al margen un sello con el Escudo Nacional, que dice: Estados Unidos
Mexicanos.- Secretaría del Trabajo
y Previsión Social. |
In
the margin a stamp with the National Seal, that says: United Mexican
States. Secretary of Labor and Social Welfare. |
|
JAVIER LOZANO ALARCON,
Secretario del Trabajo y Previsión Social, con fundamento en los
artículos 16 y 40 fracciones I y XI de la Ley Orgánica de la
Administración Pública Federal; 512, 523 fracción I, 524 y 527
último párrafo de la Ley Federal del Trabajo; 3o. fracción XI, 38
fracción II, 40 fracción VII, 46, 47 fracción IV, 51 cuarto párrafo
y 52 de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización; 28 del
Reglamento de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización; 4o.,
del 19 al 25, y 103 del Reglamento Federal de Seguridad, Higiene y
Medio Ambiente de Trabajo, y 18 del Reglamento Interior de la
Secretaría del Trabajo y Previsión Social, y |
JAVIER LOZANO ALARCON,
Secretary of Labor and Social Welfare, based on articles 16 and 40
sections I and XI of the Organic Law of the Federal Public
Administration; 512, 523 section I, 524 and 527 last paragraph of
the Federal Labor Law; 3 section XI, 38 section II, 40 section VII,
46, 47 section IV, 51 fourth paragraph and 52 of the Federal Law on
Metrology and Standardization; 28 of the Regulation of the Federal
Law on Metrology and Standardization; 4, 19 to 25, and 103 of the
Federal Regulation of Occupational Health and Safety; 3, 5, and 18
of the Internal Regulation of the Secretary of Labor and Social
Welfare, and |
|
CONSIDERANDO |
CONSIDERING |
|
Que con fecha 13 de noviembre de 2007, en cumplimiento de lo
previsto por el artículo 46 fracción I de la Ley Federal sobre
Metrología y Normalización, la Secretaría del Trabajo y Previsión
Social presentó ante el Comité Consultivo Nacional de Normalización
de Seguridad y Salud en el Trabajo, el Anteproyecto de Modificación
de la presente Norma Oficial Mexicana y que el citado Comité lo
consideró correcto y acordó que se publicara como Proyecto en el
Diario Oficial de la Federación; |
That
on the 13st of November of 2007, in compliance to that
detailed in article 46 section I of the Federal Law on Metrology and
Standardization, the Secretary of Labor and Social Welfare presented
before the National Consultative Committee of Standardization of
Occupational Health and Safety, the Pre-Project of Modification of
this Official Mexican Standard and that the cited committee
considered it correct and agreed to its publication as Project in
the Official Daily of the Federation; |
|
Que con objeto de cumplir con lo dispuesto en los artículos 69-E y
69-H de la Ley Federal de Procedimiento Administrativo, el
Anteproyecto correspondiente fue sometido a la consideración de la
Comisión Federal de Mejora Regulatoria, la que dictaminó
favorablemente en relación al mismo; |
That
for the purpose of complying with the provision in articles 69-E and
69-H of the Federal Law of Administrative Procedure, the
corresponding Pre-Project was submitted to the consideration of the
Federal Commission of Regulatory Improvement, which resolved
favorably in relation to the same; |
|
Que con fecha 29 de abril de 2008 en cumplimiento del Acuerdo del
Comité Consultivo Nacional de Normalización de Seguridad y Salud en
el Trabajo y de lo previsto por el artículo 47 fracción I de la Ley
Federal sobre Metrología y Normalización, se publicó en el Diario
Oficial de la Federación el Proyecto de Modificación a la Norma
Oficial Mexicana NOM-001-STPS-1999, Edificios, locales,
instalaciones y áreas en los centros de trabajo-Condiciones de
seguridad e higiene, para quedar como PROY-NOM-001-STPS-2007,
Edificios, locales, instalaciones y áreas en los centros de
trabajo-Condiciones de seguridad, a efecto de que, dentro de los
siguientes 60 días naturales a dicha publicación, los interesados
presentaran sus comentarios al Comité Consultivo Nacional de
Normalización de Seguridad y Salud en el Trabajo; |
That
on the 29th of April of 2008, in compliance to the
Agreement of the National Consultative Committee of Standardization
of Occupational Safety and Health and of that detailed in article 47
section I of the Federal Law on Metrology and Standardization, the
Project of Modification of the Official Mexican Standard Official
Mexican Standard NOM-001-STPS-1999, Buildings, locales,
installations and areas in the workplace – Safety conditions, to
remain as PROY- NOM-001-STPS-2007, Buildings, locales, installations
and areas in the workplace – Safety conditions, was published in the
Official Daily of the Federation so that within the 60
calendar days following said publication, the interested parties
might present their comments to the National Consultative Committee
of Standardization of Occupational Health and Safety; |
|
Que habiendo recibido comentarios de seis promoventes, el Comité
referido procedió a su estudio y resolvió oportunamente sobre los
mismos, publicando esta dependencia las respuestas respectivas en el
Diario Oficial de la Federación el 2 de octubre de 2008 en
cumplimiento a lo previsto por el artículo 47 fracción III de la Ley
Federal sobre Metrología y Normalización; |
That
having received comments from six parties, the referred to Committee
proceeded with their study and resolved opportunely on the same,
this department published the respective responses in the
Official Daily of the Federation on the 2nd of
October of 2008, in compliance to that detailed in article 47
section III of the Federal Law on Metrology and Standardization; |
|
Que derivado de la incorporación de los comentarios procedentes,
presentados para el Proyecto de Modificación a la Norma Oficial
Mexicana NOM-001-STPS-1999, Edificios, locales, instalaciones y
áreas en los centros de trabajo-Condiciones de seguridad e higiene,
para quedar como PROY-NOM-001-STPS-2007, Edificios, locales,
instalaciones y áreas en los centros de trabajo-Condiciones de
seguridad, así como de la revisión final del propio proyecto, se
realizaron diversas modificaciones con el propósito de dar claridad,
congruencia y certeza jurídica en cuanto a las disposiciones que
aplican en los centros de trabajo, y |
That
derived from the incorporation of the comments to the Project of
Modification to the Official Mexican Standard NOM-001-STPS-1999,
Buildings, locales, installations and areas in the workplace –
Safety conditions, to remain as PROY- NOM-001-STPS-2007, Buildings,
locales, installations and areas in the workplace – Safety
conditions, as well as the final review of the same project, several
modifications were made for the purpose of giving clarity legal
congruence and legal certainty in the provisions that apply in the
workplace, and |
|
Que en atención a las anteriores consideraciones y toda vez que el
Comité Consultivo Nacional de Normalización de Seguridad y Salud en
el Trabajo otorgó la aprobación respectiva, se expide la siguiente: |
That
in attention to the latter considerations and once the National
Consultative Committee of Standardization of Occupational Health and
Safety, granted the respective approval, the following is issued:
|
|
NORMA OFICIAL MEXICANA NOM-001-STPS-2008, EDIFICIOS, LOCALES,
INSTALACIONES Y AREAS EN LOS CENTROS DE TRABAJO-CONDICIONES DE
SEGURIDAD |
OFFICIAL MEXICAN STANDARD NOM-001-STPS-2008, BUILDINGS, LOCALES,
INSTALLATIONS AND AREAS IN THE WORKPLACE – SAFETY CONDITIONS |
|
INDICE |
INDEX |
|
1.
Objetivo |
1.
Objective |
|
2.
Campo de aplicación |
2.
Field of application |
|
3.
Referencias |
3.
References |
|
4.
Definiciones |
4.
Definitions |
|
5.
Obligaciones del patrón |
5.
Obligations of the employer |
|
6.
Obligaciones de los trabajadores |
6.
Obligations of the workers |
|
7.
Requisitos de seguridad en el centro de trabajo |
7.
Requirements of safety in the workplace |
|
8.
Condiciones de seguridad en el funcionamiento de los sistemas de
ventilación artificial |
8.
Safety conditions in the operation of systems of artificial
ventilation |
|
9.
Requisitos de seguridad para el tránsito de vehículos |
9.
Safety requirements for the transit of vehicles |
|
10.
Unidades de verificación |
10.
Units of Verification |
|
11.
Procedimiento para la evaluación de la conformidad |
11.
Procedure for the evaluation of conformity |
|
12.
Vigilancia |
12.
Oversight |
|
13.
Bibliografía |
13.
Bibliography |
|
14.
Concordancia con normas internacionales |
14.
Concordance with international standards |
|
Guía de referencia I. Ventilación de confort |
Reference Guide I. Ventilation for comfort |
|
Guía de referencia II. Riesgos en el uso de las escalas fijas |
Reference Guide II. Risks in the use of stationary ladders |
|
Guía de referencia III. Tipos de escaleras más comunes en los
centros de trabajo |
Reference Guide III. Types of stairs most common in the workplace |
|
1. Objetivo |
1.
Objective |
|
Establecer las condiciones de seguridad de los edificios, locales,
instalaciones y áreas en los centros de trabajo para su adecuado
funcionamiento y conservación, con la finalidad de prevenir riesgos
a los trabajadores. |
To
establish the safety conditions for buildings, locales installations
and areas in the workplace, for their adequate functioning and
conservation, for the purpose of preventing risks to workers.
|
|
2.
Campo de aplicación |
2.
Field of application |
|
La presente Norma
rige en todo el territorio nacional y aplica en todos los centros de
trabajo. |
This
Standard regulates within the national territory and applies in all
workplaces. |
|
3. Referencias |
3.
References |
|
Para la correcta interpretación de esta Norma, debe consultarse la
siguiente Norma Oficial Mexicana o la que la sustituya: |
For
the correct interpretation of this Standard, the following Official
Mexican Standard or that which substitutes it must be consulted:
|
|
NOM-026-STPS-1998, Colores y señales de seguridad e higiene, e
identificación de riesgos por fluidos conducidos en tuberías. |
NOM-026-STPS-2008,
Health and Safety colors and signs, and identification of risks from
fluids carried in pipes. |
|
4. Definiciones |
4.
Definitions |
|
Para efectos de esta Norma se establecen las definiciones
siguientes: |
For
the purposes of this Standard the following definitions are
established: |
|
4.1 Alcayata:
clavo metálico con ángulo recto incrustado o soldado a un poste para
configurar peldaños de una escala fija. |
4.1
Metal spike:
metal stud with a straight angle inset or welded to a post for
configuring rungs to a stationary ladder. |
|
4.2 Ancla:
elemento que sirve para afianzar cualquier estructura a pisos,
paredes, techos y a otras partes de la construcción. |
4.2
Anchor:
Element that serves for securing any structure to floors, walls,
roofs, and other parts of the construction. |
|
4.3 Autoridad del trabajo:
autoridad laboral: son las unidades administrativas competentes de
la Secretaría del Trabajo y Previsión Social, que realicen funciones
de inspección en materia de seguridad y salud en el trabajo, y las
correspondientes de las entidades federativas y del Distrito
Federal, que actúen en auxilio de aquéllas. |
4.3
Work authority; labor authority:
The
appropriate administrative units of the Secretary of Labor and
Social Welfare that carry out inspection operations in matters of
occupational health and safety and those corresponding to the States
and the Federal District, that act as auxiliaries to the Federal
authorities. |
|
4.4 Centro de trabajo:
todos aquellos lugares tales como edificios, locales, instalaciones
y áreas en los que se realicen actividades de producción,
comercialización, transporte y almacenamiento o prestación de
servicios, o en los que laboren personas que estén sujetas a una
relación de trabajo. |
4.4
Workplace:
All
those places such as buildings, locales, installations and areas in
which activities of production, commercial distribution, transport
and warehousing or rendering of services or those in which persons
labor that are subject to a labor relationship. (employer-employee). |
|
4.5 Condición insegura:
circunstancia física peligrosa en el medio en que los trabajadores
realizan sus labores (ambiente de trabajo), y se refiere al grado de
inseguridad que pueden tener los locales, la maquinaria, los equipos
y los puntos de operación. |
4.5
Unsafe condition:
hazardous physical circumstance in the environment in which the
workers perform their labors (work environment) and refers to the
degree of the lack of safety that the locales, machinery, equipment,
and points of operation can have. |
|
4.6 Conservación:
actividades de mantenimiento preventivo y correctivo para realizar
las adecuaciones, modificaciones o reparaciones de los edificios,
locales, instalaciones y áreas en
los centros de trabajo. |
4.6
Conservation:
preventive and corrective activities of maintenance for performing
the adaptations, modifications or repairs of the buildings, locales,
installations, and areas in the workplace. |
|
4.7 Escalas fijas:
peldaños consecutivos que están permanentemente sujetos a una
superficie vertical y sirven para acceder ocasionalmente a tejados,
pozos, silos, torres, chimeneas y otras zonas. |
4.7
Stationary ladders:
consecutive rungs that are permanently secured to a vertical surface
and serve for occasionally accessing roofs, wells, silos, towers,
chimneys and other zones. |
|
4.8 Escalas móviles; escaleras portátiles; escaleras manuales:
aparato portátil que consiste en dos piezas paralelas o ligeramente
convergentes unidas a intervalos por travesaños y que sirve para
subir o bajar a una persona de un nivel a otro. |
4.8
Mobile ladders; portable stairs, manual stairs:
portable apparatus that consists in two parallel pieces or lightly
convergent joined at intervals by crossbars and that serve a person
for ascending or descending from one level to another. |
|
4.9 Evento:
fenómeno natural que puede afectar la seguridad estructural del
centro de trabajo y/o aquellos actos incidentales que pueden afectar
la seguridad estructural de las instalaciones. |
4.9
Event:
natural phenomenon that can affect the structural safety of the
workplace and/or those incidental acts that can affect the
structural safety of the installations. |
|
4.10 Funcionamiento:
se refiere al uso de edificios, locales, instalaciones y áreas en
los centros
de trabajo. |
4.10
Operation:
refers to the use of buildings, locales, installations and areas in
the workplace. |
|
4.11 Material impermeable:
aquel que tiene la
propiedad de impedir o dificultar la penetración de agua u otro
líquido a través de él. |
4.11 Impermeable material:
that which has the property of impeding or making difficult the
penetration of water or another liquid through it. |
|
4.12 Nuevas construcciones:
edificios, locales, instalaciones y áreas en los centros de trabajo
que se encuentren en su etapa de diseño al momento de entrar en
vigor la presente Norma. |
4.12
New constructions:
buildings, locales, installations and areas in the workplace that
are found in the design stage at the moment of this Standard taking
effect. |
|
4.13 Puente; pasadizo:
pasillo elevado por el que transitan trabajadores. |
4.13
Bridge; passageway:
elevated passage through which workers transit. |
|
4.14 Registro:
bitácora o cualquier medio magnético en el que se asienten los
resultados de las verificaciones realizadas al centro de trabajo. |
4.14
Registry:
log
or any electronic media in which the results are recorded of the
verifications performed in the workplace. |
|
4.15 Yaque:
base de apoyo empleada en tráileres o autotanques para
evitar que el vehículo se mueva cuando esté siendo cargado o
descargado. |
4.15
Jack:
support base employed in trailers or tank trucks in order to avoid
the vehicle from moving when it is being loaded or unloaded.
|
|
5. Obligaciones del patrón |
5.
Obligations of the employer |
|
5.1
Conservar en condiciones seguras las instalaciones de los centros de
trabajo, para que no
representen riesgos. |
5.1
To conserve the installations of the workplace in safe conditions
so that they do not represent risks.
|
|
5.2
Realizar verificaciones oculares cada doce meses al centro de
trabajo, pudiendo hacerse por áreas, para identificar condiciones
inseguras y reparar los daños encontrados. Los resultados de las
verificaciones deben registrarse a través de bitácoras, medios
magnéticos o en las actas de verificación de la comisión de
seguridad e higiene, mismos que deben conservarse por un año y
contener al menos las fechas en que se realizaron las
verificaciones, el nombre del área del centro de trabajo que fue
revisada y, en su caso, el tipo
de condición insegura encontrada, así como el tipo de reparación
realizada. |
5.2
Perform visual verifications every twelve months in the workplace,
they can be done by areas, in order to identify unsafe conditions
and repair the damages encountered. The results of the verifications
must be recorded in logs, electronically or in the verification
reports of the Health and Safety Commission, the same that must be
kept for a year and contain at least the dates in which the
verifications were made, the name of the area of the workplace that
was reviewed and, when applicable, the type of unsafe condition
encountered, as well as the type of repair made. |
|
5.3
Efectuar verificaciones oculares posteriores a la ocurrencia de un
evento que pudiera generarle daños al centro de trabajo y, en su
caso, realizar las adecuaciones, modificaciones o reparaciones que
garanticen la seguridad de sus ocupantes. De tales acciones
registrar los resultados en bitácoras o medios magnéticos. Los
registros deben conservarse por un año y contener al menos la fecha
de la verificación, el tipo de evento, los resultados de las
verificaciones y las acciones correctivas realizadas. |
5.3
Perform visual verifications after the occurrence of an event that
could generate damages to the workplace and, when applicable, make
the adaptations, modifications, or repairs that guarantee the safety
of its occupants. Record the results of said actions in logs or
electronic media. The records must be kept for one year and contain
at least the date of the verification, the type of event, the
results of the verifications and the corrective actions carried out.
|
|
5.4
Contar con sanitarios (retretes, mingitorios, lavabos, entre otros)
limpios y seguros para el servicio de los trabajadores y, en su
caso, con lugares reservados para el consumo de alimentos. |
5.4
Have
clean and safe restrooms (toilets, urinals, sinks, among others) for
the service of the workers and, when applicable, with places
reserved for the consumption of food products. |
|
5.5
Contar, en su caso, con regaderas y vestidores, de acuerdo con la
actividad que se desarrolle en el centro de trabajo o cuando se
requiera la descontaminación del trabajador. Es responsabilidad del
patrón establecer el tipo, características y cantidad de los
servicios. |
5.5
Have, when applicable, showers and dressing rooms, according to the
activity that is carried out in the workplace or when the
decontamination of the worker is required. It is the responsibility
of the employer to establish the type, characteristics and quantity
of services. |
|
5.6
Proporcionar información a todos los trabajadores para el uso y
conservación de las áreas donde realicen sus actividades en el
centro de trabajo, incluidas las destinadas para el servicio de los
trabajadores. |
5.6
Provide information to all the workers for the use and conservation
of the areas where they carry out their activities in the workplace,
including those designated for the service of the workers.
|