HOME MEMBERS PRODUCTS SERVICES CONTACT NEWSLETTER
Mexican Laws in English
QUINTANA ROO

LAW FOR THE PREVENTION, INTEGRAL MANAGEMENT AND CIRCULAR ECONOMY OF WASTES IN THE STATE OF QUINTANA ROO

Published in the Official Periodical on December 3, 2021 – last reform July 21, 2022

State legislation

 

LEY PARA LA PREVENCION, GESTION INTEGRAL Y ECONOMIA CIRCULAR DE LOS RESIDUOS DEL ESTADO DE QUINTANA ROO

LAW FOR THE PREVENTION, INTEGRAL MANAGEMENT AND CIRCULAR ECONOMY OF WASTES IN THE STATE OF QUINTANA ROO

 

 

Ultima reforma publicada en el Periódico Oficial del Estado el 21 de julio de 2022

Last reform published in the Official Periodical of the State on July 21, 2022

 

 

ÍNDICE

INDEX

Título Primero

Disposiciones generales

First Title

General Provisions

 

 

Capítulo I

Disposiciones Generales

Chapter I

General Provisions

Sección I

Section I

Del Objeto de la Ley

The Object of the Law

Sección II

Section II

De la Utilidad Pública

Public Utility

Sección III

Section III

De los Principios en Materia Ambiental

The Principles in Environmental Matters

Sección IV

Objetivos de la Ley

Section IV

Objectives of the Law

Capítulo II

Glosario de la Ley

Chapter II

Glossary of the Law

Capítulo III

Chapter III

De las Atribuciones y Competencias

Powers and Jurisdiction

Sección I

Section I

De las Autoridades

Authorities

Sección II

Section II

De las Atribuciones del Ejecutivo del Estado

Powers of the State Executive

Sección III

Atribuciones de la Procuraduría

Section III

Powers of the Prosecutor’s Office

Sección IV

Atribuciones de los Municipios

Section IV

Powers of the Municipios

Capítulo IV

Competencias por Tipo de Residuo

Chapter IV

Powers by Type of Waste

Sección I

Section I

De la Clasificación de los Residuos

Classification of Wastes

Capítulo V

Chapter V

De las Normas Técnicas Ambientales en Materia de Residuos

Environmental Technical Standards in Matters of Wastes

Capítulo VI

Chapter VI

De las Zonas de Exclusión

Exclusion Zones

 

 

Título Segundo

Second Title

De las Prohibiciones en lo General

The Prohibitions in General

 

 

Capítulo I

Chapter I

De las Prohibiciones en lo General

The Prohibitions in General

Sección I

Section I

De las Prohibiciones en lo General

The Prohibitions in General

Sección II

Section II

De las Prohibiciones de los Productos que se Convierten en Residuos

Prohibitions of Products that Become Wastes

 

 

Título Tercero

Third Title

De la Responsabilidad Extendida y Compartida

Extended and Shared Responsibility

 

 

Capítulo I

Chapter I

De la Responsabilidad Extendida y Compartida

Extended and Shared Responsibility

 

 

Título Cuarto

Fourth Title

Instrumentos de la Política para la Gestión Integral y la Economía Circular de los Residuos

Instruments of the Policy for the Comprehensive Management and Circular Economy of Waste

 

 

Capítulo I

Chapter I

De los Instrumentos de Política Ambiental

Environmental Policy Instruments

Capítulo II

Chapter II

De los Instrumentos de Gestión

Management Instruments

Sección I

Section I

Del Diagnóstico para la Gestión Integral y Economía Circular de los Residuos

Diagnostic for the Comprehensive Management and Circular Economy of Waste

Sección II

Section II

De los Programas para la Prevención, Gestión Integral y Economía Circular de los Residuos

Programs for the Prevention, Comprehensive Management and Circular Economy of Waste

Sección III

Section III

Del Subprograma de Gestión Integral y Economía Circular de los Residuos en Zonas de Exclusión, Zonas Costeras y Áreas Naturales Protegidas.

Subprogram for Comprehensive Management and Circular Economy of Wastes in Exclusion Zones, Coastal Zones and Protected Natural Areas.

Sección IV

Section IV

Del Subprograma Estatal de Remediación y Rehabilitación de Sitios Contaminados

State Subprogram for the Remediation and Rehabilitation of Contaminated Sites

Sección V

Section V

Del Subprograma de Información de Economía Circular de los Residuos

Information Subprogram on the Circular Economy of Waste

Sección VI

Section VI

Del Subprograma de la Promoción de la Investigación Científica y el Desarrollo Tecnológico

Subprogram for the Promotion of Scientific Research and Technological Development

Sección VII

Section VII

Del Subprograma de la Aplicación de Instrumentos Económicos

Subprogram for the Application of Economic Instruments

Sección VIII

Section VIII

Del Subprograma de Comunicación para la Educación y la Participación Social

Subprogram of Communication for Education and Social Participation

Capítulo III

Instrumentos de Control

Chapter III

Control Instruments

Sección I

Disposiciones Generales

Section I

General Provisions

Sección II

Section II

De las Autorizaciones para la Gestión y Manejo Integral de Residuos

Authorizations for the Management and Integral Management of Wastes

Sección III

Section III

Del Plan de Manejo

Management Plan

Sección IV

Del Acopio

Section IV

Collection

Sección V

Recolección y/o Transporte

Section V

Collection and/or Transportation

Sección VI

Almacenamiento

Section VI

Storage

Sección VII

Section VII

Barrido y Limpieza de Espacios Públicos

Sweeping and Cleaning of Public Spaces

Sección VIII

Transferencia

Section VIII

Transfer

Sección IX

Section IX

Del Tratamiento y Aprovechamiento Energético de los Residuos

Treatment and Energy Use of Waste

Sección X

Disposición final

Section X

Final Provision

 

 

Título Quinto

Fifth Title

Del Procedimiento, Infracciones y Sanciones

Procedure, Infractions and Sanctions

 

 

Capítulo I

Disposiciones Generales

Chapter I

General Provisions

Capítulo II

Chapter II

De las Visitas de Verificación

Verification Visits

Sección I

Section I

De la Verificación Derivada de los Instrumentos de Gestión y Control

Verification Derived from Management and Control Instruments

Sección II

Section II

Del Trámite del Procedimiento Administrativo

Procedure of the Administrative Procedure

Capítulo III

Chapter III

De las Medidas de Seguridad, de Protección y Remediación, Rehabilitación o Correctivas.

Security, Protection and Remediation, Rehabilitation or Corrective Measures.

Sección I

Disposiciones Generales

Section I

General Provisions

Sección II

Section II

De las Medidas de Seguridad

Security measures

Sección III

Section III

De las Medidas de Protección

Protective Measures

Sección IV

Section IV

De las medidas de remediación, rehabilitación o correctivas o de urgente aplicación

Remediation, rehabilitation or corrective measures or measures of urgent application

Capítulo IV

Chapter IV

Infracciones y sanciones administrativas

Infractions and administrative sanctions

Sección I

Disposiciones generales

Section I

General Provisions

Sección II

Tipos de infracciones

Section II

Types of Violations

Sección III

Section III

De las infracciones muy graves Artículo 109. Son infracciones muy graves:

Very serious infractions Article 109. The following are very serious infractions:

Sección IV

Section IV

De las Infracciones graves Artículo 110. Son infracciones graves:

Serious Offenses Article 110. The following are serious offences:

Sección V

Section V

De las Infracciones Leves Artículo 111. Son infracciones leves:

Minor Offenses Article 111. The following are minor offences:

Sección VI

Section VI

De las Sanciones

Sanctions

Sección VII

Section VII

De la remediación y rehabilitación de sitios contaminados

Remediation and rehabilitation of contaminated sites

Capítulo V

Chapter V

Del Recurso de Revisión y Denuncia Popular

Recourse of Review and Popular Complaint

Sección I

Section I

Del Recurso de Revisión

Recourse of Review

Sección II

Denuncia Popular

Section II

Popular Complaint

T R A N S I T O R I O S

TRANSITIONAL ARTICLES

 

 

 

 

Título Primero

Disposiciones generales

First Title

General Provisions

 

 

Capítulo I

Disposiciones Generales

Chapter I

General Provisions

 

 

Sección I

Section I

Del Objeto de la Ley

The Object of the Law

 

 

Artículo 1. Las disposiciones contenidas en la presente Ley son de orden público y observancia obligatoria en todo el territorio y zonas de exclusión del Estado de Quintana Roo, para definir la política pública, los instrumentos de gestión y control ambiental, las infracciones, señalando las competencias del Estado y los Municipios en el marco de los principios y derechos consagrados en la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos y en los Tratados Internacionales de los que el Estado mexicano sea parte.

Article 1. The provisions contained in this Law are of public order and obligatory observance throughout the territory and exclusion zones of the State of Quintana Roo, to define public policy, environmental management and control instruments, infractions, indicating the powers of the State and Municipios[1] within the framework of the principles and rights enshrined in the Political Constitution of the United Mexican States and in the International Treaties to which the Mexican State is a party.


 

[1] “Municipios” more accurately are translated into US terminology as “counties or parishes,” the word “ayuntamientos” more accurately corresponds to “municipalities.”

 

  

$95.00 USD

 

-  All documents are delivered by email and are in a PDF 2 column Spanish/English format.
-  If you pay with a credit card, you will receive your document shortly after authorization.
-  ALL prices are in US dollars unless otherwise noted.